Sunday, 31 August 2014

Fukushima 24H TV pictures

Here are a few preview pictures of the Fukushima 24H TV taken by fans (on Twitter mostly). I will send the link to the actual show as soon as I can find it. Credits at the bottom of the post! 

Voici quelques photos de Fukushima 24TV prit par des fans. Nous mettrons le lien de l'émission dès que possible. Crédits en fin d'article.


Credits: toyota_ae82, hanazawakanamiz, 1226_rilakkuma, akatsuooo, seiyaaaa_0315, hide0056, tarachan0213, xxkakunxx, siitake3612, SekineKenta, LoveE1007,

Twitter Update

Anna-san will be on live in Koriyama! Her turn after this!

Anna-san sera en live à Koriyama! Son tour après ça!

Soon, there will be the performance!

Bientôt, elle chantera!
At last, the performance!!

Finalement, la performance !!

Big Palette LIVE at the Koriyama venue for the Fukushima 24H TV

Big Palette LIVE à l’événement de Koriyama pour Fukushima 24H TV

Anna's Ameblo translation

24H TV (31.08.2014)

Ice cream!!

The babysitter got us Blue Seal ice cream.

Today, I'll appear in Koriyama for the big palette of the Fukushima 24H TV so try to come!


Anna's Ameblog translation

Sea pleasure (29.08.2014)

We stayed at a private lodging in Kawamichi, Okinawa!*
Everyone was very nice and kind, and even Simba was able to play a lot!
Diving, snorkeling...
We enjoyed the sea everyday

Every evening, we had delicious food and alcohol at the eating house in front of the sea!
We also had a lot of fun with the fishermen and the locals!

*お邪魔しました actually means "I have disturbed you". You say this when you leave someone's house. For example, here, she stayed in a private lodging which is the equivalent for us of guest houses or B&Bs.

Français : Plaisir de la mer

Nous sommes restés dans un logement privé à Kawamichi, Okinawa!
Tout le monde était gentil et aimable, et même Simba pouvait jouer beaucoup!
Plongée, plongée avec tuba...
Nous nous sommes amusés à la plage tous les jours

Tous les soirs, nous avions de la délicieuse nourriture et de l'alcool au restaurant en face de la mer!
Nous nous sommes aussi beaucoup amusés avec les pécheurs et les habitants!


LETTER for LINKS

Today, Anna participated in the radio show hosted on TokyoFM called LETTER for LINKS, for which she was this week's special guest. From what I understood (but feel free to correct me), the point of this show is to write a letter to someone to express your feelings towards them (whatever they are). Anyway, here are a few promotional pictures of the show.

Aujourd'hui, Anna participait à une émission de radio sur TokyoFM appelée LETTER for LINKS, pour laquelle elle était cette semaine l'invitée. De ce que nous avons pu en comprendre, le but de l'émission est d'écrire une lettre à quelqu'un pour exprimer nos sentiments envers eux. Voici quelques photos promotionnelles :

Saturday, 30 August 2014

ANNA's HEART translation

Okinawa ①

My Billabong swimsuit was the same color as the sea!


Okinawa ②

Our skin is really dark (laughs)


Okinawa ③

Even since we came back home, Simba is still in a beach mood and hasn't been taking off his swimming cap (laughs)


Okinawa ④

Those words decorating an eating house are conveyed in Okinawa
They really made an impression

FRANÇAIS : Okinawa

Mon maillot de bain Billabong était de la même couleur que la mer!

Notre peau est vraiment très noire (rires)

Même lorsque nous sommes rentrés à la maison, Simba était toujours en mode plage et n'avait pas enlevé son bonnet de bain (rires)

Ces mots décoraient les murs d'un restaurant à Okinawa
Ils ont vraiment fait impression

Friday, 29 August 2014

LUCIFER

Today, Anna's staff revealed the picture that will make LUCIFER's cover! The theme seems to be of a fallen angel and this picture represents Anna's good and dark side. 

LUCIFER has been officially announced to be made for the game called The Evil Within (also known in Japan as Psycho Break) that will be released on October 14th in North America, 16th in Australasia and 17th in Europe for PC, PS3, PS4, XBox 360 and XBox One. The second song of the album, which title has been revealed, will be called "The magic of Halloween". 

Moreover, on December 16th and 22nd, Anna will perform two gospel lives, one in Shinagawa Church and the other one at the Blue Note Tokyo.

FRANÇAIS : Bonjour à tous ! Aujourd'hui la pochette du mini-album LUCIFER, prévu pour le 22 Octobre à été dévoilée ! Le concept de LUCIFER est un ange déchu, et cette pochette montre le bien et le mal d'Anna dans une même photo.

La chanson LUCIFER a été annoncée comme étant la musique du jeu "The Evil Within" (connu sous le nom de Psycho Break au Japon), et "The magic of Halloween", la deuxième chanson de l'album.

De plus, Anna fera un concert spécial avec du gospel à la fin de l'année, l'un dans la Gloria Chapel de Shinagawa et l'autre au Blue Note Tokyo.


Thursday, 28 August 2014

ANNA's HEART translation

Okinawa ①

Guys!
As a sea lover, I went to the island of Okinawa‼️‼️‼️
A bright and sunny week~

Okinawa ②

I received the power of the blue sea and blue sky and of the creatures of the sea!


Okinawa ③

Be everyday thankful to the nature!
I felt the splendor of Mother Nature in my skin and heart!

FRANÇAIS : Okinawa

Les amis !
Comme j'adore la mer, je suis allée sur l'île d'Okinawa!!!!!
Une brillante et ensoleillée semaine~~

J'ai reçu le pouvoir de la mer bleue et du ciel bleu et des créatures de la mer!

Soyez reconnaissant envers la Nature!
Je ressens la splendeur de Mère Nature sur ma peau et mon cœur!

Friday, 22 August 2014

ANNA's HEART translations

tokyo girls collection

Today, I participated in the TGC pray for Fukushima event in Odaiba
We ate my favorite caramel popcorn during the break (laughs)

TGC

It was really hot but we had fun with the many audience who could come!
The kids coming from Fukushima were really, really cute, and it soothed me.

TGC

Thank you everyone

FRANÇAIS : TGC

Aujourd'hui, j'ai participé à la Tokyo Girl Collection Pray for Fukushima à Odaiba
On a mangé mon pop-corn préféré pendant la pause (rires)

Il faisait vraiment chaud, mais nous nous sommes amusés avec les personnes qui ont pu venir!
Les enfants de Fukushima étaient vraiment mignons et ça m'a vraiment touchée.

Merci tout le monde !

Thursday, 21 August 2014

ANNA's HEART translations

Jacket shooting

Woke up at 1am to go to the sea for 2 hours‼️
Yes, shooting at the sea ✨
But this time, it was a shooting about the deep meaning of the sea!
Anyhow, this song has a very dark feeling to it!
At 5am, the sea engulfed in the sky was so beautiful!

Jacket shooting

This time the make up is by MICHOU!
MICHOU's talent for make up is clearly impressive!
I can't show you the content yet (laughs)
But it was fun!

Jacket shooting

We shot in such a beautiful place!
But I think we were able to work well because this beauty has various meanings, like a kind beauty or a sad beauty!

Jacket shooting

Since I can't show you the content, I wonder if such a close-up would be okay?
During this time, I got to buy pictures of the sea taken by a photographer!
It's beautiful!
But it is also intense!
That's why I fell in love with them! ^_^
I have been looking forward to doing this work!
This picture is amazing, right^o^
It decorates the house(^^)

Jacket shooting

I enjoyed doing a cool rock work after such a long time!
This picture was taken the other day at Lady Gaga's show with Emi-chin!
It was so much fun!
Ah, I want to do a one man show!

new

nail

FRANÇAIS : Jacket shooting

Je me suis réveillé a 1 heure pour aller à la plage pendant 2 heures!!
Oui, shooting à la plage ✨
Mais cette fois c'est un shooting sur le sens profond de la mer!
De toute façon, cette chanson à une atmosphère très sombre!
A 5h du matin, la mer engloutie dans la ciel était si belle!

Cette fois-ci, le maquillage est de MICHOU!
Le talent de MICHOU pour le maquillage est vraiment impressionnant!
Je ne peux pas encore vous montrer le contenu (rires)
Mais c'était cool!

Nous avons prit les photos dans un lieu vraiment beau
Mais je pense que nous étions capable de faire du bon boulot parce que cette beauté a différents sens, comme une beauté chaleureuse ou une beauté triste!

Parce que je ne peux pas vous montrer le contenu (de la jacket), je me demande si un gros-plan vous irez?
Pendant ce temps, j'ai acheté des photos de la mer prisent par un photographe!
C'est magnifique!
Mais c'est aussi très intense!
C'est pourquoi je suis tombée amoureuse d'elle (^_^)
J'étais impatiente de faire se boulot!
Cette photo est belle, n'est-ce pas ?
Ça décore la maison! (^^)

Je suis heureuse de faire un travail rock après un long moment,
Cette photo a été prise l'autre jour au concert de Lady Gaga avec Emi-chin!
C'était tellement fun!
Ah, je veux faire un one man show!

Nouveau

ongles